el torete y vaquilla eran de etnia gitana

Ultimo Comentario

mireen yo adoraba a los gitanos ...

12/03/2010 @ 23:54:31
por gitanesca


soy jitano evanjelista,y halosque abran mal ...

16/02/2010 @ 21:16:01
por fajardo


hola soy un gitano de ...

16/02/2010 @ 01:37:57
por nicolich


oye soi gitana de barcelona tengo ...

28/12/2009 @ 17:54:35
por gitana heredia


RAMIREZ ME KAGAO EN TOA TU ...

16/12/2009 @ 12:47:13
por JIMENEZ CASTRO


Calendario

Marzo 2010
LunMarMierJueVierSabDom
 << < > >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

¿Quién está en línea?

Miembro: 0
Visitantes: 3

Palabras llave (tag)

Ningún tags en este Blog

Anuncio

rss Sindicación

Selecciona un estilo



Vínculos

     

    Gitanos

    18 Dic 2007 

    origen de los gitanos

    Mitos, Hipótesis y Evidencias

    Acerca del origen de los pueblos

     

    El verdadero origen de los Gitanos (Rom y Sinti)

    Muchos mitos han sido elaborados acerca del origen de ese misterioso pueblo presente en todas las naciones del occidente, llamado en distintas maneras, comúnmente conocidos como gitanos, cigány, zíngaros, etc., cuyo nombre verdadero es Rom (o mejor Rhom) para la mayoría de los grupos y Sinti para los demás. No expondremos aquí las leyendas universalmente reconocidas como tales, sino el último mito mayormente difundido que aún es considerado como verdad: el presunto origen indoeuropeo.
    El hecho que el pueblo rom llegó a Europa proveniente de algún lugar de la India no implica que hayan venido desde su tierra original. Todos debemos venir de alguna parte donde nuestros antecesores vivieron, quizás habiendo llegado ellos mismos de algún otro país. Toda la hipótesis que sostiene el origen indoeuropeo se apoya sobre un solo elemento: el idioma romaní. Tal teoría no tiene en cuenta otros factores culturales mucho mas importantes que evidencian claramente que el pueblo rom no tiene nada en común con las gentes de la India excepto elementos lingüísticos. Si debiéramos tomar en serio una hipótesis que se basa sólo en el idioma para determinar el origen de un pueblo, llegaríamos a la conclusión que casi todos los nordafricanos vinieron de Arabia, que los judíos ashkenazim son una tribu germánica, que los judíos sefaraditas son simplemente españoles que practican otra religión y no que son un pueblo diferente, etcétera. Los afro-americanos no saben si siquiera qué idioma hablaron sus ancestros, por lo tanto, deberían considerarse ingleses.
    Definitivamente, el idioma por sí mismo no es suficiente para definir la pertenencia étnica, y todos los demás factores determinantes son contrarios a la idea de un origen indio del pueblo rom - incluyendo algunos elementos presentes en el mismo idioma romaní. Los factores mas importantes que permanecen en todo pueblo desde la mas remota antigüedad son de consistencia espiritual, que se manifiestan en los sentimientos mas íntimos, comportamientos típicos, memoria colectiva, es decir, en la herencia atávica.
    En éste estudio, comenzaré exponiendo el mito antes de presentar las evidencias y la consiguiente hipótesis acerca del verdadero origen del pueblo rom.

    Los estudiosos han hecho muchos esfuerzos con el propósito de demostrar el origen indio del pueblo rom, todos los cuales han sido inútiles por falta de evidencias. Algunos documentos que fueron inicialmente considerados como referentes al pueblo rom, como por ejemplo los escritos de Firdawsi, han sido sucesivamente desacreditados. Se ha demostrado que todos los pueblos de los cuales se pensó que podrían tener alguna relación con los gitanos, como los dom, los luris, los gaduliya lohars, los lambadis, los banjaras, etc. en realidad no tienen ni siquiera un origen común con el pueblo rom. La única semejanza entre todos ellos es la tendencia a la vida nómada y el ejercicio de profesiones que son típicas de toda tribu de cualquier extracción étnica que practica tal estilo de vida. Todos éstos resultados inútiles son la consecuencia natural de una investigación realizada a partir de parámetros errados, ignorando la esencia de la cultura romaní y la herencia espiritual del pueblo gitano que es incompatible con cualquier pueblo de la India.

    Una teoría que recientemente está obteniendo suceso en el ambiente intelectual interesado al argumento (teoría destinada a probarse errónea como todas las precedentes) pretende haber descubierto la "ciudad" original en la cual el pueblo rom podría tener sus orígenes: Kannauj, en Uttar Pradesh, India. El autor ha llegado a algunas conclusiones interesantes que desacreditan todas las teorías precedentes, sin embargo ha seguido la misma línea investigativa que ha producido el fracaso de aquéllas: el indicio lingüístico, que lo conduce indefectiblemente a obtener un resultado errado. Por consiguiente, el autor funda su hipótesis enteramente sobre una supuesta evidencia lingüística, la cual es absolutamente insuficiente para explicar los aspectos culturales del pueblo rom que no están relacionados con el idioma y que indudablemente son mucho mas importantes, aspectos que contrastan con la teoría propuesta.
    En éste estudio citaré algunas afirmaciones del autor (traduciéndolas del texto en inglés) reemplazando su extraña forma de escribir las palabras en lengua romaní con una forma mas exacta y comprensible - por ejemplo, el carácter "rr" no representa ningún fonema en romanés; el sonido gutural de la "r" está mejor representado como "rh", aunque no todos los dialectos gitanos pronuncian de ésta forma, como el mismo gentilicio "rom" se pronuncia "rhom" pero también simplemente "rom". Generalmente la "h" se usa para indicar una sonoridad alternativa de la consonante que la precede y en el caso en el cual los acentos ortográficos, circunflejos y otros signos no se pueden reproducir en manera adecuada, la "h" sirve como la mejor letra complementaria en la mayoría de los casos. Personalmente prefiero el alfabeto esloveno con algunas leves modificaciones para transcribir correctamente la lengua romaní, pero en internet no siempre es posible ver las páginas como han sido escritas cuando se usan signos ortográficos no convencionales, por lo tanto usaré la forma alternativa que consiste en agregar letras complementarias.

    Para exponer la teoría mencionada, comenzaré citando una afirmación del autor con la cual estoy completamente de acuerdo:

    "Es sabido que en realidad no hay ningún pueblo en la India actualmente que pueda estar emparentado con los rom. Los varios grupos etiquetados como "gypsies" (con 'g' minúscula) en la India no tienen ninguna relación genética con los gitanos. Éstos adquirieron el título de "gypsies" a través de la policía colonialista británica que en el siglo XIX los llamó así por analogía con los "Gypsies" de Inglaterra. Sucesivamente les aplicaron las mismas leyes discriminatorias que existían para los "Gypsies" ingleses. Luego la mayoría de los estudiosos europeos, convencidos que el nomadismo o la movilidad son un carácter fundamental de la identidad romaní, insistieron en comparar a los rom con varias tribus nómadas de la India, sin encontrar ningún otro carácter en común, porque sus investigaciones eran afectadas de prejuicios hacia los grupos nómadas".

    Ésto es cierto, los investigadores tomaron ideas preconcebidas sobre las cuales fundaron sus hipótesis. Sin embargo, el autor no es una excepción y ha cometido el mismo error. De su propia declaración resultan las siguientes preguntas: ¿por qué no existe ningún pueblo en la India emparentado con los rom?; ¿por qué la entera población gitana emigró sin dejar la mínima huella de sí mismos, o algunos parientes? Hay una sola respuesta: porque no eran de la India, su origen no pertenecía a aquélla tierra, y su cultura era demasiado incompatible con la cultura india.
    Sólo una minoría religiosa puede emigrar en masa de un país en el cual la mayoría de los habitantes pertenecen a su misma familia étnica. Y una minoría religiosa en aquellos tiempos significaba que era una confesión "importada", no generada en el ambiente indoario.
    El presunto exilio en Jorasán expuesto por el autor como la razón por la cual el pueblo rom abandonó la India carece de fundamento, pues no provee una explicación acerca de las creencias y tradiciones ancestrales de los gitanos, las cuales no son ni indias ni islámicas (porque el Jorasán en esa época no era mazdeísta ya desde mucho tiempo antes), pero hablaremos de éste argumento más adelante en este estudio.
    De todas maneras, el autor desvela un mito en la siguiente declaración:

    "En cuanto a las presuntas semejanzas entre el idioma romaní y otras lenguas indias, generalmente el penyabi y el rajastani, es sólo un estratagema usado por los nacionalistas que representan tales grupos lingüísticos y defienden los intereses de las respectivas naciones: éstos simplemente intentan aumentar artificialmente el número de la propia población".

    Éste es exactamente el caso. He tenido la oportunidad por mera casualidad de encontrar en la red grupos de discusión rajput/jat en los que ellos dicen estar convencidos que los gitanos son un clan jat o rajput. Si lo hacen o no en buena fe, el hecho es que sus declaraciones son expresadas en un contexto nacionalista y parecen perseguir propósitos de tipo político. La principal presunta prueba que proveen es que los árabes llamaban a los gitanos "zott", que significa "jat", desde el momento en que aparentemente llegaron al Medio Oriente. Sinceramente, los escritos de los historiadores árabes son apenas un poco mas exactos que las fábulas de "Las mil y una noches" en cuanto a precisión histórica.

    Habiendo debidamente reconocido éstas importantes reflexiones del autor de la "teoría Kannauj", ahora expongo sus afirmaciones sobre las cuales ha erróneamente fundado su entera hipótesis:

    "Contrariamente a lo que normalmente leemos en casi todas las publicaciones, los primeros rom llegaron a Europa conociendo sus orígenes indios. Hay evidencias de ésto en varios documentos de los siglos XV y XVI. Es sólo después que el mítico origen egipcio se propuso contra las versiones que sostenían la proveniencia india. Siendo mas prestigioso, sería eventualmente mas fácil para la propia integración en Europa. Poco a poco, el mito del origen egipcio fue aceptado como auténtico ".

    Antes de responder a ésta afirmación, deseo mencionar otra declaración en la cual el autor se contradice:

    "Entre todas las leyendas, una de las mas difundidas es la del presunto origen egipcio del pueblo rom, que ellos mismos comenzaron a promover a inicios del siglo XVI [...] En ambos casos, el prestigio de Egipto en base a la Biblia y las historias de persecuciones sufridas por los cristianos en ése país probablemente alimentaron una mayor aceptación de la leyenda egipcia en lugar del origen indio, y probablemente les ayudó a obtener salvoconductos y cartas de recomendación de parte de príncipes, reyes y del mismo papa ".
    (El espacio entre corchetes será mencionado después)

    La primera afirmación es inexacta porque hay documentos precedentes, incluso del siglo XII e.c., en los cuales los "egipcios" son mencionados en relación con los gitanos. Normalmente los rom fueron llamados de distintas maneras según la proveniencia inmediata, por ejemplo en Europa occidental los primeros gitanos eran conocidos como "bohemios", "húngaros", etc. (ésta última denominación es todavía muy común en muchos países), mientras los árabes los llamaban "zott", significando "jat", porque provenían del valle del Indo. Es un dato cierto que jamás fueron llamados "indios" en Europa. Sin embargo, habiendo llegado a Europa desde Irán y Armenia a través del Bósforo, es improbable que hayan pasado por Egipto - existía en la propia memoria histórica el hecho que hayan estado antes en Egipto, desde donde su camino errante comenzó, y así declararon su origen mas antiguo. En aquél tiempo la India había sido completamente olvidada. Antes de llegar a territorio bizantino, como el autor mismo admite, los rom habitaron por largo tiempo en países musulmanes, y es ciertamente sabido que quienquiera haya abrazado el islam difícilmente se convierte al cristianismo. Cuando los gitanos llegaron a Bizancio, eran ya cristianos.
    Ahora se presenta un enigma interesante: ¿cómo podían los gitanos conocer LA BIBLIA en territorio musulmán? Ésto es algo que el autor no puede justificar en ninguna manera, porque en realidad los rom no conocían las Escrituras sino sólo por oído hasta tiempos muy recientes. Seguramente en la India, en Persia y en tierras árabes donde ellos vivieron antes de llegar a Europa no podrían haber oído jamás ningún comentario acerca de la Biblia, ni tampoco en Bizancio o Europa, donde el acceso a las Escrituras estaba prohibido a la gente común y no existían versiones en lengua corriente. No hay posibilidad de que los gitanos conocieran la Biblia sino solamente en el caso que la historia bíblica estuviese profundamente radicada en su memoria colectiva. Ésta memoria se conservó durante el prolongado exilio en la India en un modo tan fuerte que no adoptaron ni siquiera el mas mínimo elemento de la cultura hinduísta ni de ninguna otra existente en la India.
    La mayoría de los gitanos lee la Biblia ahora, y todos ellos exclaman asombrados: "¡Todas nuestras leyes y costumbres están escritas aquí!" - ningún otro pueblo sobre la faz de la tierra puede decir lo mismo excepto los judíos, ningún pueblo de la India, ni de otro país.

    (Éste es el espacio entre corchetes de la citación anterior)
    "En todo caso, en Bizancio en época temprana, los adivinos gitanos eran llamados Aigyptissai, 'egipcios', y el clero prohibió a la gente de consultarlos para saber el futuro. Tomando como pretexto el libro de Ezequiel (30:23), los rom fueron llamados egipcios no sólo en los Balcanes sino también en Hungría, donde en el pasado se refería a ellos como 'pueblo del Faraón' (Faraonépek), in en el occidente, donde palabras provenientes del nombre griego dado a los egipcios (Aigypt[an]oi, Gypsy y Gitano) se usan todavía en referencia a la rama atlántica del pueblo rom ".

    Debía existir un motivo por el cual en Bizancio eran llamados egipcios, motivo que el autor no explica. Éste es que los gitanos sabían de haber estado en Egipto en una época remota del pasado. Hay otra palabra griega con la cual los gitanos eran conocidos en Bizancio: "athinganoi", de la cual derivan los términos cigány, tsigan, zíngaro, etc. Los bizantinos conocían perfectamente quienes eran los athinganoi, e identificaron con ellos a los rom. De hecho, la poca información que tenemos sobre ese grupo coincide en muchos aspectos con la descripción de los gitanos. No hay pruebas suficientes para afirmar que los athinganoi fuesen rom, pero tampoco existen evidencias de lo contrario. La única razón por la cual la posible identificación de los athinganoi con los gitanos fue descartada a priori es porque aquellos son mencionados a principios del siglo VI e.c., época en la cual, según los empedernidos sostenedores de la teoría del origen indio, los gitanos no debían estar en Anatolia. Los athinganoi eran llamados así en relación a sus conceptos y leyes de purificación ritual, considerando impuro todo contacto con otra gente, muy similares a las leyes gitanas hacia los "payos" o "gaché" (no gitanos). Practicaban la magia, la adivinación, el encantamiento de serpientes, etc., y sus creencias eran una especie de judaísmo "reformado" mezclado con cristianismo (¿o con mazdeísmo?); observaban el Shabat y otros preceptos hebraicos, creían en la Unidad de Dios, pero no practicaban la circuncisión y se bautizaban (práctica que no es exclusivamente cristiana sino también común entre los adoradores del fuego). En cuanto a los athinganoi la Enciclopedia Judaica dice: "pueden ser considerados judíos".
    Otro factor significativo es que los gitanos relacionan su condición de constante movimiento con el faraón, una cosa que pertenece exclusivamente al pueblo hebreo. Los documentos mas antiguos acerca de la llegada de los rom a Europa constatan su declaración de haber sido esclavos del faraón en Egipto, de la cual surgen dos posibles deducciones: o era parte de su memoria histórica o era algo que inventaron para ganar el favor de la gente - la segunda posibilidad es completamente improbable, puesto que ésta les identificaría con un solo pueblo, exactamente el mas odiado en Europa y no era ciertamente la identidad mas conveniente para elegir.

    "Observando restos de precedentes migraciones egipcias hacia el Asia Menor y los Balcanes, pensaron que sería provechoso para ellos hacerse pasar por cristianos de Egipto, perseguidos por los musulmanes o condenados a perpetuo vagabundear para expiar su apostasía ".

    Ésta fue una sucesiva "corrección" que inventaron después de haberse dado cuenta que su versión original de la esclavitud en Egipto bajo el faraón era autodestructiva porque eran etiquetados como judíos. Ésta segunda versión es la que el autor considera "la mas antigua mención de esta leyenda, en el siglo XVI e.c.", pero la historia original es mucho mas antigua. Los gitanos nunca dijeron de provenir de la India hasta que algunos gaché en el siglo XX les dijeron que habían estudiado mucho y que la "ciencia" establece que ellos son indios.
    La convicción del autor de que la patria original de los rom era la ciudad de Kannauj se basa simplemente sobre una conjetura, reuniendo elementos débiles que no prueban nada y son fácilmente desmentidos por las evidencias que expondré mas adelante. Ahora leamos su hipótesis:

    "...un pasaje del Kitab al-Yamini (Libro de Yamin), del cronista árabe Abu Nasr Al-'Utbi (961-1040), se refiere al ataque del sultán Mahmud de Ghazni a la ciudad imperial de Kannauj, que concluyó con el pillaje y la destrucción de la misma y la deportación de sus habitantes hacia Afganistán en diciembre del 1018... Sin embargo, en base a crónicas incompletas que mencionan sólo algunas incursiones in la India noroccidental, no han sido capaces de describir enteramente el mecanismo de tal éxodo... describe una invasión en el invierno de 1018-1019, que llegó mucho mas lejos hacia el este, mas allá de Mathura, hasta la prestigiosa ciudad de Kannauj, 50 millas al noroeste de Kanpur... A principios del siglo XI, Kannauj (la Kanakubja del Mahabharata y del Ramayana), que se extendía por millas a lo largo del Ganges, era un importante centro cultural y económico de la India septentrional; no sólo porque los mas instruidos brahmanes de la India afirman ser de Kannauj (como aun hoy), sino también porque era una ciudad che había conseguido un alto nivel de civilización en términos que hoy definiríamos como democracia, tolerancia, derechos humanos, pacifismo e incluso ecumenismo. Sin embargo, en el invierno 1018-19, una fuerza invasora proveniente de Ghazni (actual Afganistán) capturó a los habitantes de Kannauj y les vendió como esclavos. No fue la primera incursión del sultán, pero las anteriores habían llegado sólo hasta el Punyab y Rajastán. Ésta vez llegó hasta Kannauj, una ciudad de mas de 50.000 habitantes y el 20 de diciembre del 1018 capturó la entera población, 'ricos y pobres, claros y obscuros [...] la mayoría de ellos eran 'nobles, artistas y artesanos', para venderlos, 'familias enteras', en Ghazni y Kabul (según el texto de Al-'Utbi). Luego, según el mismo texto, Jorasán e Iraq estaban 'llenos de ésta gente'.
    ¿Qué es lo que nos lleva a pensar que el origen de los rom tenga que ver con ésta deportación?"

    Aquí el autor demuestra que no le importan absolutamente los elementos culturales del pueblo rom, sino que está solamente interesado en encontrar un posible origen en la India y en ninguna otra parte. Por consiguiente, muchos detalles importantes han sido completamente ignorados. Aquí menciono algunos:
    ·En aquél tiempo, la ciudad de Kannauj estaba gobernada por la dinastía Pratihara, que no eran indoarios sino de etnia gujjar, es decir, jázaros. Según las reglas lingüísticas, los términos indoarios "gujjar" y "gujrati" derivan del nombre original de los jázaros (khazar) a través de las reglas fonéticas comunes de éstas lenguas: los idiomas indoarios, no teniendo los fonemas "kh" ("j") ni "z", los transcriben como "g" y "j" ("y").
    Por lo tanto, si los gitanos eran los habitantes de Kannauj no eran indoarios sino una etnia muy cercana a los húngaros, los búlgaros, una pequeña parte de los judíos ashkenazim, los bashkires, los chuvashes y algunos pueblos del Cáucaso y de la cuenca del Volga... La designación "húngaros" que les es normalmente atribuida en muchos países occidentales no sería tan errada - mas exacta que la definición "indios", "indianos" o "hindúes", en todo caso.
    ·Si fuera cierto que los gitanos estuvieron siempre en la India hasta el siglo XI e.c. como afirma el autor, habrían ciertamente practicado la religión mas difundida en esa tierra, o de todas maneras habrían absorbido muchos elementos del brahmanismo, especialmente si ser un brahmán de Kannauj era un gran privilegio que otorgaba tanto prestigio. Sin embargo, no se encuentra el mas mínimo vestigio de tradición brahmánica en la cultura y espiritualidad romaní; al contrario, no hay nada mas lejano del "romaimós" (gitanidad) que el hinduismo, el jainismo, el sikhismo o cualquier otro "ismo" de origen indio.
    ·El sultán de Ghazni era indudablemente un musulmán. La gente que él deportó fue establecida en Afganistán, Jorasán y otras regiones del Irán. Ésto no habría favorecido la adopción de elementos culturales del mazdeísmo (que son muy evidentes en la cultura romaní) sino el contrario, habría contribuido a evitarlos porque los adoradores del fuego habían sido prácticamente aniquilados por el islam - ciertamente un pueblo en exilio no habría adoptado una religión prohibida para ser exterminados definitivamente! Por lo tanto, el pueblo rom estuvo en tierras iránicas antes de llegar a la India y su cultura estaba ya bien definida cuando llegaron allí. Existe un solo pueblo que tiene exactamente las mismas características: los israelitas del Reino de Samaria exiliados en Media, que conservaron su herencia Mosaica pero también adoptaron prácticas de los magos (clase social dedicada al culto del fuego en Persia), y sólo una cosa no conservaron: su idioma original (como tampoco los judíos del reino de Jerusalem, ya que el hebreo no se habló mas hasta la fundación del Estado de Israel en 1948 e.c.). Los judíos de la India hablan lenguas indias, sin embargo, son judíos y no indoeuropeos.
    Habiendo señalado algunos de los puntos débiles sobre los que se funda la teoría de Kannauj, es justo considerar las razones que expone el autor:

    "Principalmente los siguientes puntos:

    ·El detalle 'claros y obscuros' explica la diversidad de color de piel que encontramos en los distintos grupos rom, porque la población original era mezclada. Había probablemente muchos rajputs en Kannauj. Ésta gente no estaba emparentada con la población nativa, pero fueron elevados a la casta kshatrya por méritos. por lo tanto, ellos deben ser la porción denominada 'obscuros' de la población".

    ¡Ésta afirmación es demasiado simple para ser de un estudioso! Está bien establecido el hecho que los gitanos se mezclaron con varias poblaciones durante sus largas travesías. Exactamente como los judíos. basta visitar Israel para notar que hay judíos negros, judíos rubios, judíos altos, judíos bajos, judíos con aspecto de indios, de chinos, de europeos, etc. La crónica mencionada por el autor demuestra que la población de Kannauj no era homogénea, no pertenecía a una sola etnia. De hecho, había rajputs, gujratis y muchos otros, si la ciudad era tan cosmopolita como parece. Ésto no prueba que los gitanos hayan sido la población de Kannauj.

    "·El hecho que los esclavos capturados provenían de todo tipo de clases sociales, incluyendo nobles, explica cómo fue tan fácil para ellos insertarse entre la gente importante e influyente como reyes, emperadores y papas cuando llegaron a Europa. Ésto fue porque entre los gitanos había descendientes de los 'nobles' de Kannauj. El hindólogo francés Louis Frédéric confirmó que la población de Kannauj consistía mayormente de 'nobles', artistas, artesanos y guerreros."

    Ésta es pura especulación. Los gitanos normalmente se daban a sí mismos títulos nobiliarios o de prestigio con el objetivo de obtener favores, salvoconductos, etc. Ésto ha sido practicado hasta hace un siglo por los rom que llegaron a Sudamérica, los cuales se proclamaban "príncipes de Egipto" o nobles de algún país exótico. Las autoridades comenzaron a sospechar cuando notaron que había tantos príncipes de países extraños. Hay un detalle importante que el autor no ha tenido en consideración: Él ha afirmado que Kannauj era un prestigioso centro brahmánico: ¿Cómo es posible que no exista una casta sacerdotal en el pueblo rom? ¿Qué pasó con los presuntos "gitanos brahmanes"? Todos los pueblos indoarios tienen una casta sacerdotal, y muchos otros pueblos las tenían, incluyendo los medos y persas (los magos) y los semitas, excepto uno: los israelitas del Reino de Samaria - después que se separaron de Judá, perdieron la tribu de Leví y como consecuencia, ninguna tribu fue dedicada al sacerdocio. Había nobles, artistas, artesanos, guerreros y todo tipo de categorías sociales entre los nord-israelitas, pero no sacerdotes. Lo que es también importante notar es que los nobles israelitas eran muy apreciados en las cortes de los reyes paganos, y como tenían un don profético particular, muchos israelitas entraron en la clase de los magos de Persia, así como otros se dedicaron a la adivinación, la alquimia y cosas similares. Sin olvidar que el arte de magia mas común entre los gitanos es el "tarot", una invención judaica.

    "·Ésta diversidad social de la población original deportada puede haber contribuido para la supervivencia de la lengua romaní, a casi mil años después del éxodo. Como muestra la sociolingüística, cuanto mayor es el grado de heterogeneidad social en una población deportada, mas fuerte y largamente podrá continuar a transmitir el propio idioma ."

    Ésta afirmación no prueba nada y es muy discutible, porque hay muchos ejemplos de lo contrario: la historia prueba que los hebreos fueron llevados al exilio en masa, incluyendo todas las categorías sociales, sin embargo perdieron el propio idioma en un tiempo relativamente breve - el hecho singular es que conservaron los distintos idiomas que ellos adoptaron en la diáspora en lugar del propio idioma original, por ejemplo, los judíos mizraji todavía hablan el asirio-aramaico, los sefaraditas conservan el ladino (español medieval) aún después de seis siglos de haber sido expulsados de España, los ashkenazim hablan el yiddisch, y los gitanos hablan el romaní, la lengua que adoptaron en el exilio.
    Otros ejemplos de pueblos deportados o emigrados de toda extracción social que han perdido el propio idioma en poco tiempo son los africanos de América, del Caribe y del Brasil, la segunda y tercera generación de italianos en América, Argentina, Uruguay, Brasil, etc., la segunda y tercera generación de árabes en esos mismos países, etc. Otras comunidades conservan una mayor relación con el propio idioma, como los armenios, gitanos o judíos. No existe un parámetro universal como el autor afirma.

    "·La unidad geográfica del lugar del cual los ancestros de los gitanos partieron es importante para la coherencia del elemento indio en la lengua romaní, porque las principales diferencias entre los distintos dialectos no se encuentran en el componente indio del idioma sino en el vocabulario adquirido en suelo europeo."

    Éste factor no determina que el origen haya sido en el área de la India. Es cierto que el idioma romaní se formó inicialmente en un contexto indoeuropeo, pero las mismas palabras "indias" son comunes con otros idiomas que existieron fuera del subcontinente, es decir, en la Mesopotamia. Las lenguas hurríticas constituyen la base mas factible de la cual todas las lenguas indias surgieron (basta analizar los documentos del reino de Mitanni para comprender que el sánscrito nació en esa región). Las lenguas de raíz sánscrita ya se hablaban en una vasta área del Medio Oriente, incluyendo Canaán: los horeos de la Biblia (hurritas de la historia) habitaban en el Negev, los jebuseos y heveos, dos tribus hurritas, en Judea y Galilea. Los nord-israelitas fueron inicialmente establecidos por los asirios en "Hala, Havur, Gozán y en las ciudades de los medos" (2Reyes 17:6) - ésta es exactamente la tierra de los hurritas. Después de la caída de Nínive bajo Babilonia, la mayoría de los hurritas y parte de los nord-israelitas en exilio emigraron hacia el este y fundaron el reino de Khwarezm (Jorazmia), desde el cual sucesivamente colonizaron el valle del Indo y el alto valle del Ganges. Es interesante notar que algunas palabras de la lengua romaní pertenecen al hebreo o arameo antiguos, palabras que no podrían haber sido adquiridas en un periodo mas tardío en su pasaje a través del Medio Oriente hacia Europa oriental, sino solamente en una época muy temprana de la historia, antes de su llegada a la India. Un caso particular concierne a un verbo que en los dialectos de la rama kalderash (gitanos ruso-danubianos) y en romanó-caló (gitanos españoles) tiene dos significados diferentes: "kinas", en el primer grupo significa "comprar", casi idéntica a la palabra hebrea con el mismo significado, mientras "kinar" en el segundo grupo significa también "robar", un término relacionado con la palabra hebrea "g'nav" (g' y k en hebreo antiguo tenían un sonido mas cercano entre sí que en hebreo moderno). Es realmente imposible que dos ramos que teóricamente han evolucionado de de un pueblo "indio" hayan conservado el mismo verbo con dos significados diferentes en idiomas hablados por los israelitas y que eran desconocidos cuando los "primeros gitanos" supuestamente llegaron al Medio Oriente, cuando por casualidad podrían haber encontrado algunos judíos que hablaban arameo entre ellos. Otro detalle lingüístico interesante concierne a los nombres de los días de la semana en romanés: aunque cuatro de ellos son nombres paganos adoptados de aquellos europeos, los tres restantes tienen una relación directa con la cultura hebraica. Los israelitas llaman a los días en forma ordinal, siendo el Shabat (Sábado), el séptimo día, el único que tiene un nombre propio, que corresponde al romaní Sabatoné - pero aún mas interesante es el nombre de los otros dos días: "Tetrayiné" significa "el cuarto día", evidentemente adaptado del idioma griego (tetra=cuatro), y sólo los judíos consideran ése día como el cuarto de la semana, el otro es "Parashtuné", el día precedente al Sábado, en el cual la Parashat se lee en la Sinagoga, o sea, "día de la Parashat" (-né es el sufijo común para todos los días). Hay varios otros ejemplos en idioma romaní que coinciden sólo con el hebreo en cuanto al significado. Hay aún un término muy importante y que los teóricos que sostienen el origen indio no tienen en consideración: la denominación que los gitanos dan a sí mismos, "rom". No existe ninguna mención de ningún pueblo rom en ningún documento sánscrito. La palabra "rom" significa "hombre" en idioma gitano, y hay sólo una referencia a tal término con el mismo significado: en antiguo egipcio, rom quiere decir hombre. La Biblia confirma que los antiguos nord-israelitas tenían algunas diferencias dialectales con los judaítas, y que eran también mas apegados a la cultura egipcia así como al ambiente cananeo. La religión nord-israelita después de la separación de Judá era de origen egipcio: el culto del becerro. Por consiguiente, no es difícil que la palabra egipcia que significaba hombre haya sido usada aún en tiempos del exilio en Hanigalbat y Arrapkha (territorios donde fueron deportados), y después.
    Otra palabra romaní muy interesante es "manrho", que significa pan, y suena precisamente come en hebreo "man-hu", que es lo que los israelitas exclamaron cuando hallaron el "maná" en el desierto (Éxodo 16:15). Sin embargo, como el origen no debe ser establecido a través del idioma, no me extenderé en exponer este argumento.

    "·Éste argumento contrasta definitivamente la teoría que sostiene que los rom provienen 'de una simple conglomeración de tribus dom' (o de cualquier otro grupo). Es útil mencionar aquí que Sampson había notado que los rom 'entraron en Persia como un único grupo, hablando un idioma común' ."

    Coincido plenamente con éste concepto. Sin embargo, es necesario recalcar que la "teoría Dom" fue la "oficial" entre los estudiosos hasta hace poco tiempo, y así como ésta ha sido desacreditada, también cualquier otra teoría que insista con el origen indio se basa en falsas premisas que conducen a una investigación contradictoria sin fin.

    "·Probablemente había un gran número de artistas dhomba en Kannauj, como en todas las ciudades civilizadas en aquellos tiempos. Como mayor centro urbano intelectual y espiritual en la India septentrional, indudablemente Kannauj atraía numerosos artistas, entre los cuales muchos dhomba (quizás, aunque sin absoluta certeza, los ancestros de los actuales dombs). Entonces, cuando la población de Kannaujia fue dispersa en el Jorasán y áreas circunstantes, los artistas dhomba capturaron la imaginación de la población local mas que los nobles y artesanos, lo que explicaría la extensión del título dhomba en referencia a todo el grupo de extranjeros de Kannaujia. Éstos podrían haber adoptado éste nombre para sí mismos como propio gentilicio (en oposición a la designación mas generalizada de Sind[h]~, persa Hind~, griego jónico Indh~ con el significado de 'Indio' - del cual proviene el nombre "sinto", a pesar de la paradójica evolución de ~nd~ a ~nt~, que debe ser postulada en éste caso. De hecho, en algunos dialectos romaníes, principalmente en Hungría, Austria y Eslovenia, parece presentarse esta evolución de ~nd~ a ~nt~) ."

    Visto que el autor no encuentra una explicación verosímil para el término "rom", recurre a subterfugios especulativos que son absolutamente improbables. Ésto se manifiesta en sus propias expresiones: "probablemente", "quizás", "podría", "parece", etc... Toda la estructura sobre la cual se funda ésta teoría fracasa por la imposibilidad de explicar los caracteres culturales y espirituales propios de los pueblos rom y sinti, y esencialmente, la afirmación que "podrían haber adoptado éste nombre (dhom) para sí mismos como propio gentilicio" se revela completamente errada. El autor se contradice a sí mismo, porque anteriormente había declarado que "muchos kannaujis eran nobles", y luego supone que éstos mismos "nobles" hayan adoptado para sí mismos el nombre de una "casta inferior" como lo eran los artistas Dhomba.

    "·El hecho de que la población proto-romaní provino de un área urbana y que eran mayormente nobles, artistas y artesanos puede quizás ser la razón por la cual poquísimos gitanos se dedican a la agricultura hasta hoy. Aunque 'el suelo de la región era rico y fértil, los cultivos abundantes y el clima cálido', el peregrino chino Xuán Zàng (latinizado como Hsüan Tsang) notó que 'pocos de los habitantes de la región se ocupaban de la agricultura'. En realidad, la tierra era cultivada mayormente para la producción de flores para fabricar perfumes desde la antigüedad (principalmente con propósitos religiosos)."

    También ésta afirmación no prueba nada, sino mas bien confirma la hipótesis que realmente no eran de origen indio: una comparación cuidadosa con el pueblo judío lleva a la misma conclusión, porque los israelitas de todas las clases sociales fueron deportados de su propia tierra, sin embargo, los judíos nunca se dedicaron a la agricultura y vivieron siempre en ciudades dondequiera que estén en la diáspora. Los judíos se hicieron agricultores sólo recientemente, en el Estado de Israel, porque era necesario para el desarrollo de la Nación. Hay suficientes evidencias para probar que cuando los gitanos llegaron a la India eran ya un pueblo con las mismas características que todavía tienen, porque sea los nord-asirios como los asirio-caldeos (babilonios) practicaron la deportación selectiva de ambos Reinos de Israel y Judá, como leemos: "Y (el rey de Babilonia) llevó en cautiverio a toda Jerusalem, a todos los príncipes, y a todos los hombres valientes, diez mil cautivos, y a todos los artesanos y herreros; no quedó nadie, excepto los pobres del pueblo de la tierra. Asimismo llevó cautivos a Babilonia a Yehoyakin, a la madre del rey, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a los poderosos del país; cautivos los llevó de Jerusalem a Babilonia. A todos los hombres de guerra..." (2Reyes 24:14-16); "Mas Nabuzaradán, general del ejército, dejó a los pobres de la tierra para que labrasen las viñas y la tierra" (2Reyes 25:12). La misma cosa habían hecho 120 años antes los reyes asirios en el Reino de Israel, y los campesinos que ellos dejaron son los actuales samaritanos, mientras la grandísima mayoría de los israelitas hoy se consideran "perdidos", y ha sido acertado que la mayor parte de ellos emigró a la India.

    "·Parece ser que un pequeño grupo huyó de la invasión navegando en el Ganges y llegando hasta Benares, desde donde debido a la hostilidad de la población indígena, se mudaron y se asentaron en el área de Ranchi. Ésta gente habla la lengua sadri, un idioma indio específicamente usado para la comunicación intertribal. Es digno mencionar que el sadri parece ser la lengua india que permite una mejor comunicación entre sus hablantes y el romanés. "

    Nuevamente el autor especula teorizando una relación entre una tribu india y los gitanos sólo a través de una aparente semejanza lingüística, pero nada que tenga que ver con la cultura y la espiritualidad romaní, ni sus costumbres o tradiciones, y ninguna prueba histórica. Los idiomas son un punto de referencia relativo y muchas veces engañosos, porque pueden ser adoptados por pueblos completamente diversos de la etnia original. Probablemente el autor no conoce algunos casos enigmáticos como el siguiente: hay una provincia en la Argentina, Santiago del Estero, donde todavía se habla una lengua indígena precolombina: el quichua, un dialecto del idioma de los incas. El hecho curioso es que casi todos los que la hablan no son indígenas sino sirio-libaneses que se establecieron en ésa provincia solo un siglo atrás! En un supuesto evento desastroso del futuro en el cual se pierdan todos los documentos referentes a la inmigración árabe, los estudiosos del siglo XXV seguramente especularían afirmando que esos árabes son los últimos auténticos sobrevivientes de la antigua civilización inca... Lo que no serán capaces de explicar es por qué esos "incas" tenían tradiciones ortodoxas en un país católico romano, aunque ambas tradiciones son mucho mas cercanas entre sí que la cultura gitana a las de la India.
    Otro ejemplo similar nos lo dan los gitanos mismos: en Italia noroccidental, el dialecto piamontés se habla cada vez menos entre los gaché, sólo las personas mayores todavía lo conservan y ya no es lengua principal de los niños piamonteses, que hablan italiano. La conservación del dialecto depende exclusivamente de los sinti piamonteses, que lo han adoptado como la propia lengua "romaní" y serán probablemente los únicos que hablarán ése dialecto a fines del siglo corriente. En una situación imaginaria como la descrita arriba, los estudiosos del futuro llegarán a la conclusión que los auténticos piamonteses son los gitanos sinti de ésa región...

    "·Además, los hablantes del sadri tienen la costumbre durante ceremonias especiales de verter un poco de bebida, diciendo: 'por nuestros hermanos que el viento frío se llevó mas allá de las montañas' (comunicación personal por Rézmuves Melinda). Éstos 'hermanos' podrían ser los prisioneros de Mahmud. Sin embargo, es necesario un estudio mas intensivo sobre el grupo de hablantes del sadri."

    Otra conjetura especulativa basada sobre datos superficiales. Las deportaciones eran frecuentes en aquellos tiempos, y afirmar que se refieren a los gitanos es mas que atrevido. Lo que es mas significativo de ésta tradición sadri es que el "viento frío de mas allá de las montañas" es difícilmente aplicable a una deportación hacia el oeste, mas allá de los ríos, por supuesto por un viento cálido; es mas bien coherente con una deportación hacia el norte, mas allá del Himalaya, donde sopla el viento frío.

    "·La diosa protectora de Kannauj era Kali, una divinidad que es muy popular entre los gitanos."

    Ésta es realmente una extraña afirmación para alguien que se considera un estudioso de la cultura romaní, porque efectivamente, los gitanos no tienen la mas mínima idea de la existencia de la diosa hindú Kali, y no tiene ninguna "popularidad". No sé si el autor ha insertado ésta falsa afirmación con el único propósito de reforzar su teoría, pero prefiero creer en su buena fe. No hay ningún elemento en mi familia que pueda llevar a pensar que tal tradición existió alguna vez, ni tampoco existe entre las numerosas familias de rom y sinti que he conocido en todo el mundo, desde Rusia hasta España, de Suecia a Italia, de los Estados Unidos a la Tierra del Fuego (la tierra mas al sur en el mundo), de todos los ramos gitanos, de los kalderash/lovari/churari a los calé españoles, de los sinti estrajaria y eftavagaria a los kale finlandeses, desde los machuaia a los jorajané sudamericanos. Desafío a quienquiera a preguntar a un gitano quién piensa que es Kali - su respuesta será: "una mujer negra", porque "kali" es el género femenino de "kaló", que significa negro (no porque ellos sepan que el ídolo hindú es también negro). Conozco la mayoría de las familias gitanas mas distinguidas en el mundo, y sugiero al autor de visitar los rom de Argentina, donde por algún motivo la cultura gitana kalderash (ruso-danubiana) se conserva en modo mas genuino que en cualquier otro país .
    La devoción de algunos grupos hacia "Sara kali" en la Camargue tiene que ver con la tradición católica romana, no con el hinduismo. De hecho, hay "vírgenes negras" en casi todos los países católicos (incluso en Polonia). Sara "kali" se llama así porque es negra, y por casualidad o no, tiene el mismo nombre que la madre del pueblo hebreo, lo que puede ser la razón por la cual los gitanos católicos la han elegido como la propia santa.

    "·Además, el antiguo nombre de la ciudad era Kanakubja (o Kanogyza en textos griegos), que significaba 'jorobada, virgen lisiada'. El origen de éste sorprendente nombre se encuentra en un pasaje del Ramajan de Valmiki: Kusmabha fundó una ciudad llamada Mahodaja (Gran Prosperidad); él tenía cien hermosas hijas y un día, cuando jugaban en el jardín real, Vàju, dios del viento, se enamoró de ellas y quiso casarse con ellas. Desgraciadamente fue rechazado y las jorobó a todas, lo que dió el nombre a la ciudad. En otra versión, Kana Kubja era el sobrenombre de una devota lisiada de Krishna, a la cual el dios le dió un cuerpo restablecido y fuerte como recompensa por la unción de sus pies. De hecho, 'virgen jorobada' era uno de los títulos de Durga, la diosa guerrera, otra forma de Kali. En otras palabras, podemos hacer una identificación: kana kubja ('virgen jorobada') = Durga = Kali. Rajko Djuric ha mencionado algunas semejanzas con el culto romaní de Bibia o Kali Bibi y el mito hindú de Kali. "

    Otra argumentación puramente especulativa sin algún apoyo real. Historias similares son muy comunes en el Medio Oriente (recomiendo al autor leer "Las 1001 noches" para una mejor documentación). Es perfectamente sabido que los gitanos usualmente adoptan leyendas de los países donde han sido huéspedes y las adaptan según su propia fantasía. Es también un hecho que la mayoría de las leyendas y fábulas etiquetadas como "gitanas" son a su vez clasificadas como "judías", y ambas se consideran la fuente original. Hay también algunas leyendas persas, armenias y árabes en la literatura oral romaní.
    Me pregunto por qué el autor no menciona la popularidad que tiene el Profeta Elías en muchos grupos Rom... quizás porque no puede explicar el origen "indio" de tal tradición. Elías era un Profeta del Reino de Samaria.

    "·El tiempo que los rom pasaron en Jorasán (uno o mas siglos) explicaría los numerosos temas persas integrados en el vocabulario romaní (unos 70 - además de 900 temas indios y 220 griegos), porque el Jorasán era una región de lengua persa ."

    El mismo parámetro es válido para el exilio en India. Así como tales palabras no prueban un origen persa, tampoco el vocabulario indio prueba un origen indio, sino sólo una larga estadía. La exposición siguiente del autor está orientada puramente en el aspecto lingüístico, y aunque es un razonamiento coherente, no prueba absolutamente el origen en Kannauj, como veremos:

    "Otro elemento sorprendente es la coincidencia de tres caracteres lingüísticos que conectan el romanés con las lenguas del área de Kannauj, o sólo principalmente con éstas, es decir:

    - entre todos los idiomas indoarios modernos, sólo el braj (llamado también braj bhaka, un idioma hablado por unos 15 millones de personas en la región al oeste de Kannauj) y el romanés distinguen dos géneros en el singular de la tercera persona del pronombre personal: yo o vo en braj (probablemente o en braj antiguo) y ov, vov o yov, 'él' en romanés para el masculino y ya o va en braj y oy, voy o yoy, 'ella' para el femenino, mientras los otros idiomas indoarios tienen una forma única, usualmente yé, vé, 'él, ella' para ambos géneros. Éstos pronombres pueden oírse todos los días en las calles de Kannauj.

    - entre todos los idiomas indoarios modernos, sólo los dialectos del área de Kannauj, algunos braj y nepalés (Nepal está a sólo sesenta millas de Kannauj) tienen la terminación de los substantivos y adjetivos masculinos en ~o (o ~au = ~o) idénticos al romanés, que es también ~o: purano 'antiguo, viejo' (en otros idiomas indoarios purana), taruno 'joven [lit. en hindi]' (en otros idiomas taruna, sinto tarno, romaní terno). De hecho la evolución dialectal de ~a a ~o depende de reglas complicadas que deben ser aún definidas.

    - y por último pero no menos importante, entre todos los idiomas indoarios modernos, sólo el awadi (una lengua hablada por unos 20 millones de personas en una vasta área al este de Kannauj) presenta como el romanés una forma alternativa larga para la postposición posesiva. No hay sólo un estricto paralelo en el fenómeno mismo sino también las postposiciones son idénticas en su forma: en agregado a la forma corta (~ka, ~ki ~ke) que es común a todos los idiomas indoarios, el awadi tiene una variante larga ~kar(a), ~keri, ~kere, exactamente como muchos dialectos arcaicos del romanés, como los de Macedonia, Bulgaria (~qoro, ~qiri y ~qere), Eslovaquia y Rusia (~qero, ~qeri, ~qere);forma que ha sido reducida en lso dialectos sinti (~qro, ~qri, ~qre). Además, una misión reciente en algunas aldeas de la zona de Kannauj han descubierto indicios de un idioma inexplorado similar al romanés (tikni 'pequeño', day 'madre' [hindi 'partera'], ghoro 'jarra', larika 'jóven' [hindi larhka] etc...). Ésto justifica la afirmación del profesor Ian Hancock que 'el idioma mas cercano al romanés es el hindi occidental', comúnmente llamado braj, que comparte la mayoría de sus características con el kannauji moderno ."

    Como he dicho anteriormente, el razonamiento es interesante, pero no prueba nada, por los siguientes motivos:
    ·Todas las aclaraciones que ha señalado el autor demuestran que el idioma romaní es gramaticalmente mas complejo que la mayoría de las lenguas habladas en la India, lo que significa que cuando los gitanos estaban en la India, muy probablemente existía un idioma mucho mas homogéneo aún no evolucionado hacia las varias lenguas que por lógica lingüística adoptan formas gramaticales mas simples. Ésto sucedió, por ejemplo, con el latín, que un tiempo era hablado en una vasta área de Europa y que evolucionó hacia el italiano, el español, el portugués, el catalán, el occitano, el rumano, etc. todos los cuales tienen una gramática mas simple.
    ·Por consiguiente, como ha sido indicado, todas las lenguas hindi occidentales fueron una vez un único idioma, del cual el romanés se separó en un periodo temprano de su formación. Ésta etapa primitiva puede perfectamente implicar el periodo hurrita, antes de la estadía en la India, pero es sólo una suposición. Lo que se deduce en todo caso es que toda la familia hindi occidental, es decir, los idiomas del valle del Indo y del Rajastán, son descendientes directos del supuesto idioma "kannauji", lo que implica que el romanés no debe necesariamente tener que ver con la zona de Kannauj y puede perfectamente tener relación con toda la región desde el Kashmir al Gujarat, desde el Sindh al Uttar Pradesh.
    ·Es también cierto que toda la región mencionada arriba, de la cual se supone proviene el romanés, no estaba entonces relacionada con los pueblos indoarios sino con tribus escita-sármatas establecidas en el valle del Indo y en Sakastán, incluyendo Kannauj (que era gobernada por una dinastía gujjar) y que tienen algo en común: ¡todas llegaron allí desde el occidente! Hay evidencias irrefutables que los pueblos de la región del valle del Indo eran "sakas" y no arios.
    ·El hecho que vestigios del idioma antiguo todavía existen en la zona de Kannauj no implica absolutamente que ésa sea la tierra de origen, y en la historia lingüística hay muchos ejemplos:
    - una vez el céltico se hablaba en casi toda Europa, hoy sobrevive en algunas regiones de las Islas Británicas y en Bretaña, que no son la patria original de los celtas.
    - tomando nuevamente como ejemplo el latín, el idioma mas cercano hablado hoy no es el italiano sino el rumano, que geográficamente está muy lejos del lugar donde el latín nació.
    - un tiempo en toda Ukrania se hablaba el húngaro y lenguas emparentadas, por casi cuatro siglos (entre Attila y Árpád), y hoy no hay vestigios del húngaro en Ukrania, sino se habla en Hungría, Transilvania y áreas circunstantes.
    - de la misma manera, el turco no fue hablado en Asia Menor hasta finales de la Edad Media, y no existe mas en su patria de origen.
    - se ha acertado que el vasco (euskara) se originó en el Cáucaso, el extremo opuesto de Europa donde el vasco se habla hoy, sin dejar ningún indicio intermedio en el largo viaje que los antiguos vascos realizaron, y no se habla en ninguna zona del Cáucaso, donde hay sólo lenguas emparentadas.
    - la única gente que puede leer sin dificultad las sagas nórdicas en el idioma que fueron escritas son los islandeses y feroeses, mientras que los suecos, noruegos y daneses, cuyos ancestros las escribieron pueden difícilmente hacerlo.
    - ha sido posible descifrar la antigua lengua de los sumerios sólo con la ayuda del húngaro moderno, lo que demuestra cuánto es impreciso relacionar una lengua con el área geográfica donde se habla en el presente.
    Hay muchos otros ejemplos como los citados, pero éstos deben ser suficientes. Todavía hay otro argumento que el autor propone:

    "En cuanto concierne a la cronología del éxodo, ésta coincide con el periodo de Mahmud, siendo claro que no pudo haber ocurrido antes del siglo X c.e. porque el romanés presenta dos características gramaticales importantes que se formaron hacia el final del primer milenio, es decir:
    a) la formación del sistema postposicional en lugar de la antigua y media flexión índica;
    b) la pérdida del género neutro con la asignación de éstos substantivos al masculino o al femenino. Como casi todos éstos substantivos han sido asignados en romanés a los mismos géneros que en el hindi (Hancock, 2001:10), se puede deducir que éste fenómeno se verificó cuando el romanés aún era hablado en suelo indio. Por lo tanto, el romanés se separó de otras lenguas índicas sólo después de éstas evoluciones
    ."

    Lo que el autor no tiene en consideración es lo siguiente: no había un idioma índico unificado, sino que existía un carácter distintivo entre la región escita-sármata y la región aria, además:
    a) la postposición es una característica típica de las lenguas escito-sarmáticas;
    b) sólo los géneros masculino y femenino existían en la variante del "antiguo índico" hablado en el valle del Indo, antes que los brahmanes consiguieran unificar toda la India o la mayor parte de ella, por lo tanto, el idioma fue también unificado y lógicamente ambas partes contribuyeron pero la forma mas simplificada prevaleció, por lo que el género neutro desapareció de la variante aria. No era necesario que los gitanos estuviesen todavía en la India cuando el idioma fue unificado.

    El resto del estudio escrito por el autor de la "teoría de Kannauj" no tiene que ver con el presunto origen del pueblo rom sino con algunos datos históricos sobre Kannauj que no son importantes para ésta investigación, por lo tanto yo termino aquí los comentarios sobre su hipótesis y empiezo a exponer otros aspectos de la cultura romaní que son ciertamente mas importantes que el idioma y demuestran que los gitanos no tienen nada en común con ningún pueblo de la India, ni en el presente ni en el pasado. Los aspectos que presentaré aquí no pueden ser explicados por los sostenedores de la teoría del origen índico.

    Las características culturales y espirituales del pueblo rom pueden clasificarse en dos categorías principales:
    1) Creencias, leyes, preceptos y tradiciones relacionadas con el hebraísmo, muy importantes en el interno de la comunidad romaní;
    2) Prácticas relacionadas con el culto del fuego y algunas creencias de éste tipo, mayormente usadas en las relaciones con el ambiente no-gitano.

    Antes de exponer éstos aspectos, conviene dar un breve resumen histórico de modo que el lector pueda entender mejor cómo y por qué los gitanos estaban en la India en un determinado periodo y por qué no pueden ser originarios de ésa tierra. La "prehistoria" romaní comenzó en la Mesopotamia, en el bajo valle del Éufrates; su "protohistoria", en el bajo valle del Nilo y en Canaán...

    Durante la expansión semítica en el Medio Oriente, una familia accadia se trasladó desde Sumer hacia Canaán y luego a Egipto, donde creció en número e importancia dentro de la sociedad egipcia, tanto que llegaron a ser odiados y sometidos a esclavitud hasta que su liberación llegó y abandonaron el país para radicarse en Canaán. En aquél tiempo estaban constituidos por trece tribus, una de las cuales dedicada al sacerdocio, y las otras doce eran el "pueblo", llamado Israel. Aquella nación tenía una particularidad que la distinguía de todas las otras naciones de aquél tiempo: creían en Un solo Dios. Recibieron un estatuto de leyes, preceptos y artículos de fe que debían observar y establecían su separación de toda otra gente, leyes que concernían la pureza e impureza ritual y otras características que hacían de ellos un pueblo particular, distinto de todo otro pueblo en el mundo. Tenían una memoria común, que habían sido exiliados en Egipto, y una heredad común, el conjunto de preceptos que establecía que si no los habrían observado, su destino sería nuevamente el exilio, no en Egipto, sino en toda la tierra.
    Sin embargo, apenas conquistaron su tierra, las diferencias entre la Tribu mas notable y las demás comenzaron a ser mas evidentes, hasta que el Reino se dividió en dos: las Tribus del norte eran mas apegadas a su pasado egipcio y como signo de su separación eligieron un ídolo egipcio en forma de becerro para representar el Dios Único (a veces también adoraron divinidades inferiores), y rechazaron la Tribu sacerdotal, que se unió al Reino de Judá en el sur. El reino septentrional de Israel permitió prácticas prohibidas relacionadas con la magia, adivinación y predicción de la suerte. En el año 722 a.e.c., los asirios invadieron el país y llevaron cautiva a casi toda la población, dejando sólo los campesinos, y llevaron a los israelitas al exilio en otra tierra que los asirios habían conquistado: el reino de Hanigalbat-Mitanni, donde se hablaba un idioma muy similar al romanés y cuyas divinidades principales eran Indra y Varuna. Ése país no era la India, sino que estaba en la alta Mesopotamia. Los nativos de allí son conocidos en la historia como hurritas. Haré aquí un paréntesis para dar una breve descripción de ésa nación antes de continuar con la historia de nuestro pueblo:

    Admin · 109 vistas · Escribir un comentario
    18 Dic 2007 

    Idioma gitano

    El Pueblo Gitano,  se encuentra disperso por todo el mundo debido a sus múltiples migraciones pero está unido por un origen común, del que la lengua es testimonio decisivo.


    La lengua gitana (el Romaní) manifestación máxima de la cultura del pueblo, es una de las lenguas más antiguas del mundo. Tiene raíces sánscritas, y fueron los lingüistas de finales del siglo XVIII, Grelíman, Rúdiger, etc, los que pusieron las bases que apoyaban la afinidad entre el dialecto hablado por los gitanos y la lengua madre de la India. Posteriormente otros lingüistas han comprobado que gran parte del vocabulario Romaní, está conexionado con el vocabulario utilizado por las grupos que habitan en el norte de la India.



    El Sánscrito, lengua culta de una larga tradición religiosa y literaria ha sido utilizada desde muy antiguo. Posee una notable riqueza fonológica y morfológica; las formas verbales son muy variadas y su métrica está basada en la combinación de sílabas breves y largas (semejante a las de las lenguas latín y griego). Los textos más antiguos son los Vedas, escritos en lengua muy arcaica (sánscrito védico). De esta lengua surgieron otras...



    De esta lengua Romaní, que actualmente hablan todos los gitanos del mundo, surgieron distintos dialectos Sinto, Kalderash, Lavará, Manúsh, Caló... y otros según los países en los cuales se iban asentando.



    En España se habla el Caló, conserva un léxico básico de la lengua pero adoptando la estructura gramatical castellano. Al mismo tiempo este dialecto ha enriquecido las lenguas españolas, especialmente el castellano, transmitiendo palabras a su vocabulario.



    El Caló ha aportado palabras (sustantivos, adjetivos, verbos..) como por ejemplo: gachó, menda, gili, chalao, chalar, chipé, mangar, chanelar, cate, chunga y así numerosos términos.



    Las causas determinantes de la disminución del uso del Caló han sido diversas: el no disponer de medios y educación cultural suficientes para luchar contra la asimilación, el sedentarismo, las persecuciones habidas a lo largo de la historia, lengua desprestigiada por desconocimiento y desprestigiada por el poder dominante, obligación de utilizar el castellano como medio de comunicación, etc. Como consecuencia solamente los viejos conocen algo el Caló, los jóvenes conocen un número escaso de palabras y los niños apenas si conocen alguna expresión.




    DICCIONARIO CALO: Abecedario: Rotañulario












    Abrigo: Acruñe



    Abril: Alpandí



    Abuelo: Batipurí



    Abuelo: Batipuré



    Aceite: Ampio



    Aceituna: Letaya



    Aceitunas: Letayas, zetayas



    Acercar: Arpujar



    Adivina: Ruspí



    Adonde: Andruque



    Adorno: Lují



    Agosto: Querosto



    Agua: Pañí



    Ahora: Acana



    A¡o: Sirí



    Albañil: Curriqué



    Albaricoque: Chiri¡é



    Alcalde: Chejaró



    Alegría: Alalá



    Alemán: Lentré



    Alfarero: Bujuliné



    Alguacil: Chinel



    Alguno/a:Cormuñó, cormuñí



    Allí: Oté



    Almorzar,desayunar: Bufetear



    Amanecer: Jachivelar



    Amarillo:Batacolé



    Amigo/a: Monró, monri



    Amor:Jelar



    Ancho/a: Aulé, aullí



    Andalucía:Pinacendá



    Anochecer: Nerachilar



    Antes:Gres



    Año: Brejé, dané



    Apellido: Liruque



    Arriba: Upré



    Arriero: Jerrumbró



    Arroz: Corpiche



    Asi: Atiar



    Astrología:Taripén



    Astrólogo:Taripo



    Avellano:Pují



    Aves: Patriás, pulías



    Avispo: Arsonispa



    Ayer: Acheté



    Azúcar: Ga¡uchi



    Azul: Jul



    Bacalao: Juribañí



    Bailaor: Quelararó



    Bailaora :Quelararí



    Bailar: Quelar



    Baño: Barme¡í



    Barba: Chon



    Barcelona:Bajarí



    Barrer: Julabelar



    Barrio: Bu¡ulí



    Bautismo: Muchobelaró



    Beber: Privar



    Besar:Chumendiar



    Beso: Chumenda



    Bigote: Bericobe



    Bilbao: Bibai



    Blanco: Plasnó



    Boca: Muí



    Boda: Ramandiño



    Botella: Menderí, moyate



    Brazo: Murciá



    Brevas: Chavís



    Buena, excelente: Barí



    Buey: Gruy



    Caballo: Grasté



    Cabello: Bal



    Cabeza: Chola



    Cadena: Berigá



    Cádiz: Peri



    Cama: Chiripén



    Camino: Dron



    Camisa: Primicha



    Campamento: Chater



    Campesina:LuganóCampo: Lugó



    Cantaor:Guillaboar



    Cara: Fila



    Caracoles:Noricales



    Cárcel: Estaribel



    Cariño: Jelí



    Carne: Maas, crio¡a, brínza



    Carnero:Braco



    Carnicera: Mascaruñó



    Carreta: Cangalla



    Carretero: Cangalleló



    Cosa: Quer



    Catorce:Ostardeque



    Celas: Simbrés



    Celos,enfada: Achares



    Ceuta: Chaute



    Chuleta:Pajandía



    Cien: Gres



    Cinco: Panché



    Cincuenta:Panchardí



    Ciudad:Foró



    Coche: Birdoche



    Cocido: Or pirriá



    Cocina: Quinquina



    Cal: Cubí



    Colorado: Loló



    Comer: Jalar



    Comerciar: Paraquelar



    Cómica/a: Paró Parí



    Comida:Gañipeo, jayipén



    Como: Sasta



    Comprar: Quinar



    Conducir: Liquerar



    Conejo: Jojoí



    Conocer: Pincharar



    Contar, decir: Puchar



    Copla: Gachaplá



    Corazón: Garlochín



    Cuarenta:Ostardí



    Cuarto/a:Ostaró, ostarí



    Cuatro: Ostar,sistar,star



    Cuchara:Roin



    Cuello: Canró



    Cuerpo:Drupo



    Cuerva: Cucurrú



    Culo: Rulé



    Cumpleaños: Chibeses



    Danza: Quelañí



    Danzante: Quelararó



    Dar: Diñar



    De: E



    Décimo/a: Esdentó, esdentí



    Decir, contar: Penar



    Dedo: Panró



    Del: Tor



    Delgada: Jiriadé



    Derecha: Bustarí



    Día: Chibé



    Diabla: Mengue



    Diciembre: Quendebre



    Diecinueve:Nebedeque



    Dieciocho:Otordeque



    Diecíseis:Jobedeque



    Diecisiete: Esterdeque



    Diente:Daní



    Diez: Deque



    Dinero: Parné, jayere



    Dios, único ser supremo: Undebel



    Dios: Debel



    Diosa: Deblas



    Dividir: Partisarelar



    Doce: Duideque



    Doctor: Chandé



    Dolor: Durquipén



    Domingo: Curcó



    Donde: Duque



    Dormir: Sobar



    Dos: Duis



    Dulce: Buñé



    Dura: Chulé, rulí



    E: Y



    Egipto: Chal



    El: O



    Embarazada: Cambrí



    En: An



    Enero: Inerín



    Engaño: Camelo



    Enloquecer: Chalar



    Entender: Chanelar



    Entre: André



    Esa: Ocola



    Escribano: Libano



    Escultor:Echatrista



    España: Sesé



    Esposo/a: Rol /Rumí



    Esta, este: Andoba



    Esto: Ocana



    Estudiante: Trequejanó



    Fabricante: Chiteló



    Falda:Cherja



    Familia: Suetí



    Feamente: Chungamente



    Febrero: Ibraín



    Feo: Chungo



    Flor: Zujemia



    Francés: Gabiné



    Freso: Murí



    Fuera: Abrí



    Gallardo, garboso:Juncal



    Gallina: Cañí



    Garbanzo:Rejundí



    Garbo, salero: Sandunga



    Gato: Machicó



    Gitano/a: Caló/Callí



    Gitano: Calorro



    Golondrina: Andorí



    Granada: Melígrana




    Guitarra: Bajañí



    Hablar, llamar: Araquerar



    Hablar: Chamuyar



    Hermana/a:Planó/ Plañí



    Herrador: Petalaró



    Hija/a: Chavorí, Chavoró



    Hijos: Chavorés



    Hambre:Gachó



    Hay: Adribé



    Hueso: Cocal



    Huevo: A



    Iglesia: Cangrí



    Individuo no gitano: Gaché



    Inglaterra: Enlubachén



    Invierna: Choamó



    Irse, escapar: Pirar(se)



    Joyas: Chiserá



    Judías (alubias): quindias



    Jueves:Cascañé



    Jugar: Ficar



    Julio: Nuntivé



    Junio: Nutivé



    La: A



    Labio: Sansí



    Labrador: Randiñaró



    Leche: Chutí



    Lengua: Chipí



    Lenteja: Arité



    leñador: Castoberó



    León: Lombardó



    Libertad:Lí



    Limón: Berrechí



    Llover: Brijindar



    Lobo: Yerú



    Luna: Chimutre



    Lunes: Lemitré



    Madre: Bata



    Madrid: Adalí



    Maestro/a: Duquendió, Duquendí



    Malo/a: Chorré/Chorrí



    Málaga: Chorigán



    Mano: Bae



    Manta: Ochardó



    Manzana:Poba



    Manzano:Pabanó



    Marcharse: Nojar(se)



    Martes: Guergueré



    Marzo: Quirdaré



    Matar: Marelar, marar



    Mayo: Quindalé



    Me, mí: Mangue



    Médico: Fulcheró



    Melocotón: Perpeló



    Melón: Sungló



    Mentira: Bulo



    Mes: Chonó



    Mesa: Mensayé, sayé



    Miedo:Canguelo



    Miércoles:Siscundé



    Mil: Jazaré



    Millón: Tarquino



    Morir: Merar



    Muchacho: Chaval



    Muerte: Mule



    Mujer: Gachí



    Nariz: Nacrí



    Navidad: Molchibó



    Negro: Gallardó



    Niño/a: Chavó/chaví



    No: Nanai



    Noche: Arachí



    Nombre:Acnao



    Noveno/a: Esnetó, esnetí



    Noventa:Esnete



    Noviembre: Nudicoy



    Nueve: Nebel



    Nuez: Pendajimí



    Nunca: Nardián



    Observar: Diquelar



    Ochenta:Otordé, otorenta



    Ocho: Otor



    Octavo/a: Otoró, otorí



    Octubre:Octorbá



    Oído: Cané



    Oír: Junar



    Ojos: Acais, sacais



    Olla, cocido, puchero: Piri



    Once: Yesdeque



    Orejo: Gerta



    Oro: Sanacay



    Oscura: Bruquilí



    Otra: Jetrá



    Padre: Bato



    País: Chin



    Palabra: Vardá



    Pan: Manro



    Panadero: Manolorró,artífero



    Pantalanes: Ajares



    Pañuelo: Pichó



    Pariente:Cachicaló



    Pastor: Patulé



    Patata: Bujari, rulera



    Pedir: Mangar



    Pendiente:Challa



    Perro: Tamború



    Pescadero: Machoranó



    Pescada:Maché



    Peseta: Lúa



    Pestañas:Sosimbres



    Píe:Pinré



    Pierna: Pachimí



    Pimienta: Pisjundí



    Pintor:Costanó



    Plato: Charó



    Portugal: Laloré



    Pregunta: Puchañí



    Primo/a:Brotomuchó/Brotomuchí



    Primera,primera: Bratobó,brotobí



    Pronto: Sigó



    Puerta: Bundal



    Querer, enamorar: Camelar



    Queso: Quirá



    Quince: Panchedeque



    Quinto/a: Pancheró, pancherí



    Quizás: Astís



    Ratón: Jabañón



    Reloj: Larampio



    Respuesta: Brudila



    Robar: Randar



    Rodilla: Chanclí



    Rosa: Cagiñí



    Sábado: Conché



    Salud: Estipén



    Sandía: Mancoñí



    Sangre: Arate



    Sastre: Zaracatán



    Sed: Japillí



    Segundo:Duisqueró,duisquerá



    Seis: Jobe, zol, zoy



    Semana: Dramiá



    Señalar: Nevelar



    Separar, quitar: Nicabar



    Septiembre: Jentivar



    Séptimo/a: Esteró, esterí



    Ser: Sinar



    Sesenta: Jobenta



    Setenta: Esterdí



    Sevilla: Sofacoro



    Sexto/a: Zóbio, zóbia



    Si: Oción



    Siete: Ester



    Siglo: Gré



    Silla: Bestí, bico, agentibé



    Sobre: Opré



    Sol: Can



    Sombrero: Estaché



    Sopa: Jibichá



    Sortija: Angustró



    Tabaco: Truján



    También: Trasmitó



    Tarde: Tasardén



    Taza: Dubela



    Tejedor:Alaquinó



    Tener: Abelar



    Tercera/a: Trincheró, trincherí



    Tierra: Chen



    Tijera: Cachá



    Tocino: Baleba



    Tomate: Lolé



    Tonto, alelado: Jili



    Trabajar: Currelar



    Trece: Tríndeque



    Treinta: Trianda



    Tres: Trin



    Tronco: Tronfarón



    Tú: Tucue



    Unico: Colcorré



    Uno: Yequé



    Uña: Turrá, ñaí



    Uva: Traquia



    Vaca: Burí



    Valecia: Molancia



    Vaso: Bursariqué



    Veinte: Bin



    Vendedor: Bisnaró



    Veneno: Drao



    Ver: Dicar



    Verano: Yacunó



    Verde: Bardorí



    Vestir: Talarar



    Viernes: Ajaró



    Vino: Mol



    Viudo: Pespirincho



    Yo, mi persona: Menda



    Zapatero:Chumajaró







    EXPRESIONES EN CALÓ




    EL SALUDO



    Buenos días:   Lachós chibeses



    Buenas tardes:  Lachis tasatás



    Buenas noches Lachís tarachís



    Hola: Orí



    Adiós :Adebel



    Hasta luego: Disde yescotría



    Hasta mañana: Dísde cayicó



    ¿Está usted bien?:  ¿Quesa ostré mistó?



    Bien, y usted:  Mistó, ¿y ostré?



    Bien, muchas gracias:  Mistó, baribustris garapatis



    ¿Y su familia?: ¿E sun uluyilia?



    Buenos todas, gracias a Dios: Lachóssarós, garapatis Adebel



    Hoy: Cibó, Sejonia



    Hoy día: Achivé



    Ayer: Acheté



    Anteayer: Gresacheté



    Anoche: Arachí



    Anteanoche: Grestarachí


    Admin · 394 vistas · 2 comentarios
    18 Dic 2007 

    Algunas fotos de gitanos



    Admin · 15466 vistas · 30 comentarios
    18 Dic 2007 

    El padre nuestro en idioma gitano

    EL "PADRE NUESTRO" EN LENGUA GITANA
    Pater Noster Itineranti lingua

    Amaro Dad kaj san andz-o devel
    Pater noster qui es in caelis
    sumnal te ovel Tirro anav
    sanctificetur nomen tuum
    te ovel Tirro thagaripen
    adveniat regnum tuum
    te kerel pes Tirro mangipen
    fiat voluntas tua
    sar andz-o devel, kadja vi p-i phuv
    sicut in caelo et in terra
    Amaro marro savorre djivesenqo
    Panem nostrum cotidianum
    de les amenqe avdjives
    da nobis hodie
    thaj mekh rigadz-e amare dosha
    et dimitte nobis debita nostra
    sar vi ame mekhas rigadze e dosha amare doshalenqe
    sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
    Thaj na inger amen andz-o xoxavipen
    Et ne nos inducas in tentationem
    thaj arakh amen kadzar o nasulipen
    sed libera nos a malo
    Amin.
    Amen.

    EL "AVE MARÍA" EN LENGUA GITANA
    Ave Maria Itineranti lingua

    Ave Maria
    Ave Maria
    Yov sasti Mari, pherdi dey,
    Gratia plena
    Devel tusa,
    Dominus tecum
    punidi tu mashkir jul'ende
    benedicta tu in mulieribus
    thaj punido tire and'ako phel, Isos.
    et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
    San Mari, Develeskiri day,
    Sancta Maria, Mater Dei
    mang Devles vash amenge papanenge,
    ora pro nobis peccatoribus
    akana thaj and-e amare meripaskiri hor.
    nunc et in ora mortis nostrae.
    Amin.
    Amen.

    EL "GLORIA" EN LENGUA GITANA
    Gloria Itineranti lingua

    Shar Dadeske, Chaveske thaj San Phurdeske.
    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto.
    Sis isis ad aramb, thaj akana thaj sarda,
    Sicut erat in principio, et nunc et semper,
    thaj ade sid'a thaj sid'a.
    et in saecula saeculorum.
    Amin.
    Amen
    .

    * Traduccions: Mihaela Zatreanu, Sergi Rodríguez i Rom Harold. Versió dialectal estàndard de la llengua gitana, aprovada per la Unió Romaní Internacional en el seu IV Congrés Internacional (Varsòvia, 1988).

    Admin · 769 vistas · 1 comentario
    18 Dic 2007 

    El cristo de los gitanos


     

     Ya estamos en la Semana Santa, en Sevilla... El visitante observará los contrastes entre una procesión y otra, pero todas con ese punto común de manifestar la fe y la piedad de un pueblo alegre y de corazón grande.

    En una pequeña plazuela, abarrotada de gente, sale de la Iglesia el Cristo de los Gitanos, casi sin caber por la puerta, con difíciles maniobras de los costaleros, siguiendo las órdenes y los ánimos y los requiebros del capataz. Otras veces, entra y sale de la catedral.

    Una mujer gitana canta desde un balcón una triste saeta que llora la Pasión de Cristo. Y uno se enternece en ese momento emocionante, con el olor a incienso y a cera, con la sucesión de gritos y de silencios, que dan paso finalmente al clamor de las trompetas y a los aplausos de la gente.

    En el Pregón de la Semana Santa sevillana de 2001, el periodista Carlos Herrera decía entre otras muchas cosas:

    Porque asombra, Señor, que, vistas las cosas después de dos mil años, en ciertos lugares siguen vitoreando a Barrabás, al que salvan de cualquier castigo y al que entronizan como héroe popular (...)

    Hace pocos días, envuelto por el aire franciscano de San Antonio de Padua, frente al Señor del Buen Fin, oí hablar de paz. Y sumé mi voz al eco de San Francisco de Asís cuando pedía paz para los hombres, para los pájaros, para todas las cosas. Paz. Pido también paz para la hermana luna, para el hermano sol, para la Tierra (...)

    Señor, los que aquí estamos, hijos de alguna resaca de plegarias, conocemos demasiado bien nuestras cicatrices. Toda primavera, Señor de Sevilla, cuenta con sembrados que fracasan, la luna tiene pedregales y el aljibe presuroso de las aguas de mayo acumula estiércol y gañanía. Lo sabemos. Pero el hombre merece un salario de esperanzas. Aquí tienes nuestras manos, vueltas sus palmas hacia el cielo (...)


    Danos, Señor del Gran Poder, el soplo de esperanza que deja en el viento tu andar cansino hacia el Calvario.

    Es difícil explicar, a quien nunca lo ha visto, todo lo que se siente durante una Semana Santa en Sevilla.

    Aquí se puede escuchar la voz auténtica del capataz de los costaleros en la salida del Cristo de los Gitanos.


    Admin · 589 vistas · 1 comentario
    18 Dic 2007 

    Grandes idolos eran gitanos

    José Monje Cruz (San Fernando, 5 de diciembre de 1950 - Badalona, 2 de julio de 1992), conocido artísticamente como Camarón de la Isla, fue un cantaor flamenco andaluz. Revolucionario del flamenco, está considerado por gran parte de la crítica especializada como uno de los mejores cantaores de la histori

    Biografía

    José Monje Cruz nació en la localidad de San Fernando, en Cádiz (España), el 5 de diciembre de 1950. Hijo de Juana Cruz y Juan Luis Monge Núñez, fue el sexto de ocho hermanos. El apodo por el que es conocido le fue dado por un tío suyo, de nombre José, debido a su delgadez, pelo rubio y piel blanca, que en su opinión le hacían parecer un camarón. Por otro lado, la ciudad de San Fernando se haya ubicada en la Isla de León, por lo que es conocida como la Isla, topónimo que Camarón añadiría a la segunda parte de su apodo para formar su nombre artístico.

    De niño estudió en el Colegio de las Carmelitas, sección beneficencia, hasta que dejó la escuela para ayudar a su padre, gran aficionado al cante flamenco, en la fragua donde trabajaba. Cuando éste falleció a causa del asma, siendo aún muy joven, la familia pasó por apuros económicos, por lo que desde los siete años de edad Camarón comenzó a cantar en distintas tabernas.


    En 1962, con doce años, ganó el primer premio del Concurso Flamenco del Festival de Montilla (Córdoba). Por aquella época empezó a cantar en la Venta de Vargas de su ciudad natal y comenzó a extenderse su fama, iniciándose como profesional en el mundo del cante en compañía de su mejor amigo de entonces, el cantaor Rancapino. A partir de entonces cantó junto a Dolores Vargas y la Singla, entre otros, e hizo varias giras por Europa y América. En 1966 ganó el primer premio en el Festival del Cante Jondo de Mairena del Alcor. Mas tarde se trasladó a Madrid con Miguel de los Santos.

    En 1968 llegó a ser fijo en el tablao de Torres Bermejas, donde permanecería durante doce años. Allí conoció a Paco de Lucía, con el que grabaría nueve discos entre 1969 y 1977 en los que también colaboró el hermano de éste, Ramón de Algeciras. Durante esos años se produjo su evolución como cantaor, pasando de un estilo heterodoxo a otro más personal.

    Monumento a Camarón en La Línea de la Concepción
    Monumento a Camarón en La Línea de la Concepción

    En 1976 contrajo matrimonio con Dolores Montoya, La Chispa, con la que tendría cuatro hijos. La boda se celebró en la localidad de La Línea de la Concepción, apadrinado por su hermano Manuel y la bailaora Manuela Carrasco. En 1979, bajo el nombre de Camarón, sin la referencia a su ciudad natal, publicó La Leyenda del Tiempo, disco que supuso una auténtica revolución en el mundo del flamenco al incluir sonoridades propias del mundo del jazz y el rock. En él hay varias adaptaciones de poemas de Federico García Lorca con música de Ricardo Pachón y Kiko Veneno. A partir de este momento comenzó su colaboración con Tomatito.

    En 1986, Camarón fue condenado a un año de prisión menor por un delito de imprudencia temeraria con resultado de muerte tras un accidente de circulación en el que fallecieron dos personas. El cantaor no ingresó en prisión por carecer de antecedentes penales. En mayo de 1987 actuó tres días seguidos en el Cirque d'Hiver de Paris con un éxito absoluto.

    En 1989, grabó Soy Gitano, el disco más vendido de la historia del flamenco, en el que colaboró Vicente Amigo. De 1992 data el último disco publicado en vida de Camarón, Potro de Rabia y Miel, que contó con las guitarras de Paco de Lucía y Tomatito.

    El 2 de julio de ese mismo año falleció en Badalona (Barcelona) víctima de un cáncer de pulmón contraído por su adicción al tabaco, que junto al consumo de drogas acabó con su vida a la edad de 41 años. Fue enterrado en su localidad natal de San Fernando.

    Su vida fue llevada al cine en 2005 por el director Jaime Chávarri en la película Camarón, protagonizada por el actor Óscar Jaenada.

    Premios :Primer premio en el Concurso de Cante Jondo Antonio Mairena, 1973.

    • Premio Nacional de Cante de la Cátedra de Flamencología y Estudios Folclóricos Andaluces de Jerez, 1975.
    • Trofeo Lucas López de la Peña Flamenca El Taranto de Almería, 1985.
    • IV Llave de Oro del Cante Flamenco, 2000 (a título póstumo).

    Otros reconocimientos obtenidos por Camarón incluyen: Hijo Predilecto de San Fernando (1992), Medalla al Mérito Artístico del Ayuntamiento de Madrid, Medalla de Oro de la Junta de Andalucía, Medalla de Oro de las Bellas Artes, Hijo adoptivo de la ciudad de La Línea de la Concepción.

    Discografía
    Al Verte las Flores Lloran (1969)

    • Cada Vez que Nos Miramos (1970)
    • Son Tus Ojos Dos Estrellas (1971)
    • Canastera (1972)
    • Caminito de Totana (1973)
    • Soy Caminante (1974)
    • Arte y Majestad (1975)
    • Rosa María (1976)
    • Castillo de Arena (1977)
    • La Leyenda del Tiempo (1979)
    • Como el Agua (1981)
    • Calle Real (1983)
    • Viviré (1984)
    • Te lo Dice Camarón (1986)
    • Flamenco Vivo (1987)
    • Soy Gitano (1989)
    • Autoretrato (1990)
    • Potro de Rabia y Miel (1992)

    Recopilatorios y discos póstumos

    • Camarón Nuestro (1993)
    • Antología (1996)
      • 1. Fundamentos
      • 2. Grandeza
      • 3. Apoteosis
    • París 1987 (1999)
    • Antología Inédita (2000)
    • Venta de Vargas (2003)
    • Camaron en la Venta de Vargas(2006)


    PACO DE LUCIA ERA GIATANO
    Paco de Lucía
    , cuyo nombre real es Francisco Sánchez Gómez (Algeciras (Cádiz), 21 de diciembre de 1947), es un guitarrista flamenco español. Aunque la práctica totalidad de su obra se desarrolla en el flamenco, ha grabado algunos trabajos en otros estilos, como la fusión de flamenco con el jazz y otras músicas internacionales. Está considerado uno de los mejores maestros de la guitarra de todos los tiempos, a pesar de no figurar muy extrañamente en la lista de los 100 mejores guitarristas de toda la historia de la revista Rolling Stone publicada en el año 2003. Ha recibido entre otros muchos galardones el premio nacional de Guitarra de Arte Flamenco, la medalla de Oro al Mérito de las Bellas Artes (1992), la Distinción Honorífica de los Premios de la Música (2002) y el premio Príncipe de Asturias de las Artes (2004).

     

    Carrera musical

    Los inicios
    Tanto su madre, Lucía Gómez "La Portuguesa" como su padre, Antonio Sánchez, influyeron mucho en la vocación de su hijo. De su padre y de su hermano Ramón, recibió las primeras clases de guitarra. Su padre hacía que Paco practicase muchas horas de guitarra diarias durante su niñez. El nombre "De Lucía" quedó ligado a él durante su niñez, ya que como él mismo cuenta, en su barrio había muchos Pepes, Pacos, etc., y entonces se los identificaba por el nombre de su madre, por lo que él era conocido como "Paco, él de Lucía" en su barrio de Algeciras.

    Es hermano de artistas flamencos, Pepe de Lucía cantaor profesional ya de niño y de Ramón de Algeciras, guitarrista también profesional. Ambos han sido miembros de su banda durante muchos años, acompañándole en grabaciones y giras, teniendo ellos sus propias carreras en solitario o con otros artistas.

    Paco de Lucía y Camarón de la Isla
    Paco de Lucía y Camarón de la Isla

    A finales de los años 60 conoce a Camarón de la Isla con quien crea una mítica unión musical, fruto de la cual son los primeros discos de ambos. Se muestran como excelentes intérpretes del flamenco más ortodoxo. Grabaron 10 discos entre 1968 y 1977. Después, juntos y por separado fueron precursores de un flamenco más popular y mestizo entrando en el terreno del pop, el rock y el jazz.

    Influencias y características de su toque
    la influencia de dos escuelas: La del Niño Ricardo, considerado como una de las figuras más destacadas de la guitarra flamenca y el precursor más directo de Paco de Lucía, y la de Sabicas, a quien se considera como el máximo influyente en el desarrollo y perfeccionamiento de la guitarra flamenca como instrumento de concierto (antes la guitarra era un instrumento de acompañamiento al cantaor).

    La contribución de Sabicas en el flamenco es doble: Por un lado, amplía la técnica de la guitarra flamenca (inventó, por ejemplo, la alzapúa en una cuerda y el rasgueo de tres dedos), y por otro destaca como un compositor de categoría dentro del flamenco, ya que sus obras se caracterizan no por unir falsetas —frases líricas que toca el guitarrista cuando el cantaor deja de cantar—, sino por crear una estructura melódica y rítmica armónica y perfectamente coherente de principio a fin, como en cualquier obra clásica, cosa que en el flamenco nunca antes se había hecho a excepción de algunas figuras coetáneas (Esteban de Sanlúcar, por ejemplo, en magníficas creaciones como "Mantilla de feria" o "Panaderos flamencos"). Pocas cosas cabe objetar al toque de Sabicas que gozaba de una extraordinaria técnica con una amplia sonoridad —muchas veces tocaba en los escenarios sin micrófono— debido a su fuerte pulsación y a la enorme calidad de sus composiciones.

    La mejor contribución de Paco de Lucía al flamenco es la de haber conseguido popularizarlo e internacionalizarlo, aunque ello haya supuesto muchas veces una merma de la pureza en el toque. Considerado como un espléndido intérprete por su virtuosismo y su personalísimo estilo que se puede definir como vigoroso y rítmico. Este estilo se manifiesta en la calidad de numerosas obras del artista. Entre ellas "La barrosa", "Barrio la viña", "Homenaje al Niño Ricardo", "Almoraima", "Guajiras de Lucía" y "Río Ancho".

    Es meritorio además el esfuerzo que ha realizado este artista por dar a conocer el flamenco al público de fuera de España y por haberse atrevido a "darle otro aire" mezclándolo con otros estilos, que, aunque de estructuras melódicas y rítmicas diferentes, pueden congeniar bien con él. Paco de Lucía ha abierto el camino para este tipo de experimentaciones y fusiones del flamenco con diversas músicas, lo cual es sin duda encomiable.

    A todo esto no hay que olvidar, que su padre Antonio recibió clases de guitarra de la mano del primo hermano de Melchor de Marchena y cuyo nombre fue Manuel Fernández "Titi de Marchena", un guitarrista que llegó a Algeciras en la década de los años 20 creando afición y escuela y que tal vez influyera en los principios de Paco.

    Ademas, algo muy característico de este guitarrista es que no sabe solfeo.

    Discografía parcial
    Los Chiquitos de Algeciras (1961) with Pepe de Lucía

    Filmografía

    AñoPelículaDirectorPersonaje
    2005 Camarón Jaime Chávarri Raúl Rocamora

    Admin · 47 vistas · Escribir un comentario
    18 Dic 2007 

    los gitanos cantado.. los mejores

    Yo creo que los gitanos cantando, tocando las palmas,la caja.. son los mejores
    solo es deciros que el mejor cantande españa es camaron y el mejor guitarrista del mundo paco de lucia
    Admin · 91 vistas · 1 comentario